Українсько-російський словник
МАТИ
I сущ.
мать; разг. родительница
хрещена мати — крёстная мать, крёстная сущ.; церк. восприемница
II глаг.
1) (кого, що) иметь (кого, что), располагать (чем); обладать (чем) (только о положительных качествах); страдать (чем) (об отрицательных качествах); содержать (что) (заключать в себе); пользоваться (чем) (в сочетании с существительными "право", "доверие", "популярность" и т.п.); носить (что) (об имени, фамилии, названии и т.п.; в сочетании с существительными "форма", "очки", "волосы", "борода", "усы" и т.п.); быть снабжённым (чем) (о частях механизма; о чём-то добавочном к чему-н.); питать (что) (испытывать что-н. к кому-н., чему-н.); часто переводит
мати вихідним пунктом (що) — иметь исходным пунктом (что), восходить (к чему)
мати збитки — терпеть [нести] убытки
мати користь — получать [извлекать] пользу
мати характер (чого) — носить характер (чего)
от тобі (й) маєш — разг. вот тебе (и) на, вот тебе (и) раз; изволь радоваться
2) (за кого, за що; ким, чим, яким) иметь (кем, чем); считать (кем, чем, каким); принимать (за кого, за что)
3) (с инф.) быть должным; (для выражения желания что-н. сделать) разг. собираться, намереваться
має бути — а) должен [должна, должно] быть; предстоит (в будущем); б) (вводн. словосоч.) разг. должно быть
він має вирішити цю справу — он должен [ему предстоит] решить это дело
що (він) має робити? — что (он) должен делать? что ему делать?
I сущ.
мать; разг. родительница
хрещена мати — крёстная мать, крёстная сущ.; церк. восприемница
II глаг.
1) (кого, що) иметь (кого, что), располагать (чем); обладать (чем) (только о положительных качествах); страдать (чем) (об отрицательных качествах); содержать (что) (заключать в себе); пользоваться (чем) (в сочетании с существительными "право", "доверие", "популярность" и т.п.); носить (что) (об имени, фамилии, названии и т.п.; в сочетании с существительными "форма", "очки", "волосы", "борода", "усы" и т.п.); быть снабжённым (чем) (о частях механизма; о чём-то добавочном к чему-н.); питать (что) (испытывать что-н. к кому-н., чему-н.); часто переводит
мати вихідним пунктом (що) — иметь исходным пунктом (что), восходить (к чему)
мати збитки — терпеть [нести] убытки
мати користь — получать [извлекать] пользу
мати характер (чого) — носить характер (чего)
от тобі (й) маєш — разг. вот тебе (и) на, вот тебе (и) раз; изволь радоваться
2) (за кого, за що; ким, чим, яким) иметь (кем, чем); считать (кем, чем, каким); принимать (за кого, за что)
3) (с инф.) быть должным; (для выражения желания что-н. сделать) разг. собираться, намереваться
має бути — а) должен [должна, должно] быть; предстоит (в будущем); б) (вводн. словосоч.) разг. должно быть
він має вирішити цю справу — он должен [ему предстоит] решить это дело
що (він) має робити? — что (он) должен делать? что ему делать?
Ви можете поставити посилання на це слово:
матиме такий вигляд: МАТИ
матиме такий вигляд: Що таке МАТИ
матиме такий вигляд: МАТИ
матиме такий вигляд: Що таке МАТИ