Фразеологічний словник української мови
ДУШЕЧКА
ні (живо́ї) душі́, перев. зі сл. нема́, не було́ і т. ін. Абсолютно нікого, жодної людини. Хоч ні душі нема близько, а їй здається, буцімто усі люди так на неї і дивляться (Г. Квітка-Основ’яненко); Лінивий плюскіт хвиль… Суха морська трава чорніє, шелестить під ногами. Навіть Віталик торопіє: ні живої душі ніде (О. Гончар). ні ду́шечки. Навколо ні душечки .. Туман стояв густий, мов кисіль (М. Коцюбинський).
ні (живо́ї) душі́, перев. зі сл. нема́, не було́ і т. ін. Абсолютно нікого, жодної людини. Хоч ні душі нема близько, а їй здається, буцімто усі люди так на неї і дивляться (Г. Квітка-Основ’яненко); Лінивий плюскіт хвиль… Суха морська трава чорніє, шелестить під ногами. Навіть Віталик торопіє: ні живої душі ніде (О. Гончар). ні ду́шечки. Навколо ні душечки .. Туман стояв густий, мов кисіль (М. Коцюбинський).
Ви можете поставити посилання на це слово:
матиме такий вигляд: ДУШЕЧКА
матиме такий вигляд: Що таке ДУШЕЧКА
матиме такий вигляд: ДУШЕЧКА
матиме такий вигляд: Що таке ДУШЕЧКА