«Як ми говоримо» Антоненка-Давидовича
ЯК БИ НЕ — ХОЧ БИ ЯК
, ЯКИЙ БИ НЕ — ХОЧ БИ ЯКИЙ
, ХОЧ БИ ЯК
, ХОЧ БИ ЯКИЙ
Як би не — хоч би як, який би не — хоч би який
Часто помиляються в тих випадках, коли будують українську фразу за зразком російських висловів как ни («А вы, друзья, как ни садитесь, все ж в музыканты не годитесь»), какой бы ни («Какой бы ни был результат, а работать нужно») й кажуть та пишуть: «Без освіти нічого не осягнеш, як би не хотів того»; «Не тонкощі сюжетоскладання, якими б не були вони винахідливими, цікавлять нас». Таке калькування російських висловів інколи навіть не дозволяє гаразд зрозуміти фразу, наприклад, перше речення, сказане вголос, можна зрозуміти й так: «Без освіти нічого не осягнеш, якщо того не хотів». Щоб такої плутанини не було, треба висловлюватись правильно по-українському: «Без освіти нічого не осягнеш, хоч би як того хотів»; «Не тонкощі сюжетоскладання, хоч би які винахідливі вони були, цікавлять нас». Так усталилося в нашій класиц
Так само російському вислову что бы ни відповідає український хоч би що («Хоч би що він думав, хоч би що робив, а якась потаємна думка точить його серце, мов хробак...» — М. Чабанівський); так само й російським висловам кто бы ни, где бы ни відповідають українські хоч хто, хоч де («Хоч хто казатиме, — не слухайсь»; «Хоч де будеш, то я тебе знайду». — Словник Б. Грінченка).
Як би не — хоч би як, який би не — хоч би який
Часто помиляються в тих випадках, коли будують українську фразу за зразком російських висловів как ни («А вы, друзья, как ни садитесь, все ж в музыканты не годитесь»), какой бы ни («Какой бы ни был результат, а работать нужно») й кажуть та пишуть: «Без освіти нічого не осягнеш, як би не хотів того»; «Не тонкощі сюжетоскладання, якими б не були вони винахідливими, цікавлять нас». Таке калькування російських висловів інколи навіть не дозволяє гаразд зрозуміти фразу, наприклад, перше речення, сказане вголос, можна зрозуміти й так: «Без освіти нічого не осягнеш, якщо того не хотів». Щоб такої плутанини не було, треба висловлюватись правильно по-українському: «Без освіти нічого не осягнеш, хоч би як того хотів»; «Не тонкощі сюжетоскладання, хоч би які винахідливі вони були, цікавлять нас». Так усталилося в нашій класиц
Так само російському вислову что бы ни відповідає український хоч би що («Хоч би що він думав, хоч би що робив, а якась потаємна думка точить його серце, мов хробак...» — М. Чабанівський); так само й російським висловам кто бы ни, где бы ни відповідають українські хоч хто, хоч де («Хоч хто казатиме, — не слухайсь»; «Хоч де будеш, то я тебе знайду». — Словник Б. Грінченка).
Ви можете поставити посилання на це слово:
матиме такий вигляд: ЯК БИ НЕ — ХОЧ БИ ЯК , ЯКИЙ БИ НЕ — ХОЧ БИ ЯКИЙ , ХОЧ БИ ЯК , ХОЧ БИ ЯКИЙ
матиме такий вигляд: Що таке ЯК БИ НЕ — ХОЧ БИ ЯК , ЯКИЙ БИ НЕ — ХОЧ БИ ЯКИЙ , ХОЧ БИ ЯК , ХОЧ БИ ЯКИЙ
матиме такий вигляд: ЯК БИ НЕ — ХОЧ БИ ЯК , ЯКИЙ БИ НЕ — ХОЧ БИ ЯКИЙ , ХОЧ БИ ЯК , ХОЧ БИ ЯКИЙ
матиме такий вигляд: Що таке ЯК БИ НЕ — ХОЧ БИ ЯК , ЯКИЙ БИ НЕ — ХОЧ БИ ЯКИЙ , ХОЧ БИ ЯК , ХОЧ БИ ЯКИЙ