«Як ми говоримо» Антоненка-Давидовича
ДАВАЛЬНИЙ ВІДМІНОК 1
Особливість у вживанні давального відмінка
       В українській класиці й живому народному мовленні часом трапляються іменники й займенники в давальному відмінку, тимчасом як у сучасній мові вживаються конструкції з прийменником і родовим відмінком: «Пани б’ються, а мужикам чуприни трясуться» (М. Номис) — «Пани б’ються, а в мужиків чуприни трясуться»; «Він як угледів дівчину, аж очі йому засвітилися» (Марко Вовчок); «Вовкові барана з горла не видереш» (М. Номис). Сучасна українська літературна мова в таких випадках більше користується конструкцією з прийменником і родовим відмінком іменника або займенника, а ця давня форма давального відмінка може виступати стилістичним засобом: «Очі чоловікові заясніли, голос подужчав».
Ви можете поставити посилання на це слово:

матиме такий вигляд: ДАВАЛЬНИЙ ВІДМІНОК 1


матиме такий вигляд: Що таке ДАВАЛЬНИЙ ВІДМІНОК 1