«Як ми говоримо» Антоненка-Давидовича
АДЕСЬКИЙ
, АДЕСА
, АХТИРСЬКИЙ
, АХТИРКА
, ОДЕСЬКИЙ
, ОДЕСА
, ОХТИРСЬКИЙ
, ОХТИРКА
, ДИВНА ГРАМАТИКА
Дивна граматика
Писати вивіски й таблички з назвами вулиць треба, розуміється, без помилок. Надто в столиці України — Києві, де є середні школи, в яких можна навчитися правильного письма, вищі школи, де щодо орфографії можна спитати поради в будь-якого студента, й, нарешті, є Академія наук УРСР із її інститутами, в яких неважко дістати певну довідку в такій нескладній справі, як написання назви вулиці. Однак недалеко від історичних мурів київського заводу «Арсенал» бачимо охайно зроблену табличку на розі двох вулиць, де білим по синьому написано: «Вул. Аніщенка». З закінчення прізвища видно, що воно — українське, а от до якої національної належності зарахувати його початок, важко добрати, бо по-українському й по-російському треба писати тільки — Онищенко, адже воно походить від широковідомого на Україні ймення Онисько. Може, автор цієї таблиці звик вимовляти звук о як а, тоді треба його застерегти, що не
Якось на сторінках «Літературної України» О. Полторацький виступив за те, щоб вулиці називати «Шевченківською», «Тургенєвською» тощо. Зауваження цілком слушне. Але насамперед назва має бути грамотно написаною.
Відомо, що українські прізвища відмінюються, тому й на новому будинку слід було б, скажімо, приладнати табличку з написом: «Вул. І. Франка», а не «Вул. І. Франко», як це маємо насправді. Хтось таки мусить у Київській міськраді перевіряти ці написи й не допускати отаких граматичних «відсебеньок»!.. Столиця-бо!
Дивна граматика
Писати вивіски й таблички з назвами вулиць треба, розуміється, без помилок. Надто в столиці України — Києві, де є середні школи, в яких можна навчитися правильного письма, вищі школи, де щодо орфографії можна спитати поради в будь-якого студента, й, нарешті, є Академія наук УРСР із її інститутами, в яких неважко дістати певну довідку в такій нескладній справі, як написання назви вулиці. Однак недалеко від історичних мурів київського заводу «Арсенал» бачимо охайно зроблену табличку на розі двох вулиць, де білим по синьому написано: «Вул. Аніщенка». З закінчення прізвища видно, що воно — українське, а от до якої національної належності зарахувати його початок, важко добрати, бо по-українському й по-російському треба писати тільки — Онищенко, адже воно походить від широковідомого на Україні ймення Онисько. Може, автор цієї таблиці звик вимовляти звук о як а, тоді треба його застерегти, що не
Якось на сторінках «Літературної України» О. Полторацький виступив за те, щоб вулиці називати «Шевченківською», «Тургенєвською» тощо. Зауваження цілком слушне. Але насамперед назва має бути грамотно написаною.
Відомо, що українські прізвища відмінюються, тому й на новому будинку слід було б, скажімо, приладнати табличку з написом: «Вул. І. Франка», а не «Вул. І. Франко», як це маємо насправді. Хтось таки мусить у Київській міськраді перевіряти ці написи й не допускати отаких граматичних «відсебеньок»!.. Столиця-бо!
Ви можете поставити посилання на це слово:
матиме такий вигляд: АДЕСЬКИЙ , АДЕСА , АХТИРСЬКИЙ , АХТИРКА , ОДЕСЬКИЙ , ОДЕСА , ОХТИРСЬКИЙ , ОХТИРКА , ДИВНА ГРАМАТИКА
матиме такий вигляд: Що таке АДЕСЬКИЙ , АДЕСА , АХТИРСЬКИЙ , АХТИРКА , ОДЕСЬКИЙ , ОДЕСА , ОХТИРСЬКИЙ , ОХТИРКА , ДИВНА ГРАМАТИКА
матиме такий вигляд: АДЕСЬКИЙ , АДЕСА , АХТИРСЬКИЙ , АХТИРКА , ОДЕСЬКИЙ , ОДЕСА , ОХТИРСЬКИЙ , ОХТИРКА , ДИВНА ГРАМАТИКА
матиме такий вигляд: Що таке АДЕСЬКИЙ , АДЕСА , АХТИРСЬКИЙ , АХТИРКА , ОДЕСЬКИЙ , ОДЕСА , ОХТИРСЬКИЙ , ОХТИРКА , ДИВНА ГРАМАТИКА