Крилаті вислови
ПОПІЛ КЛААСА Б'Є В СЕРЦЕ
Вираз, що неодноразово повторюється в романі видатного бельгійського письменника Ш. де Костера "Легенда про Уленшпігеля" (1867). Тіль Уленшпігель, син спаленого на вогнищі Клааса, носить на грудях мішечок з попелом батька. Він клянеться помститися вбивцям і віддати всі сили визволенню своєї батьківщини – Фландрії: "Попіл Клааса б'є в моє серце. Смерть панує над Фландрією і в ім'я папи косить найсильніших чоловіків і найкрасивіших дівчат. Права Фландрії розтоптано, її вільності відібрано, голод гризе країну... Якщо Фландрії не прийти на допомогу, вона загине".
У переносному вживанні цей вираз означає нагадування про важливий обов'язок; заклик до помсти.
Вираз, що неодноразово повторюється в романі видатного бельгійського письменника Ш. де Костера "Легенда про Уленшпігеля" (1867). Тіль Уленшпігель, син спаленого на вогнищі Клааса, носить на грудях мішечок з попелом батька. Він клянеться помститися вбивцям і віддати всі сили визволенню своєї батьківщини – Фландрії: "Попіл Клааса б'є в моє серце. Смерть панує над Фландрією і в ім'я папи косить найсильніших чоловіків і найкрасивіших дівчат. Права Фландрії розтоптано, її вільності відібрано, голод гризе країну... Якщо Фландрії не прийти на допомогу, вона загине".
У переносному вживанні цей вираз означає нагадування про важливий обов'язок; заклик до помсти.
Ви можете поставити посилання на це слово:
матиме такий вигляд: ПОПІЛ КЛААСА Б'Є В СЕРЦЕ
матиме такий вигляд: Що таке ПОПІЛ КЛААСА Б'Є В СЕРЦЕ
матиме такий вигляд: ПОПІЛ КЛААСА Б'Є В СЕРЦЕ
матиме такий вигляд: Що таке ПОПІЛ КЛААСА Б'Є В СЕРЦЕ