Літературне слововживання
ФРАНКО-... , ФРАНКО... , ФРАНЦУЗЬКО-...
        ФРАНКО-... (ФРАНКО...) – ФРАНЦУЗЬКО-...
        Франко-... (франко...)1. Перша частина складних слів, що означає "який стосується Франції, французів". Коли ця частина сурядна з другою частиною складного слова, вона пишеться через дефіс: франко-пруська війна, франко-американські відносини. Якщо перша частина є означенням до другої частини слова, вона пишеться разом: франкомовний.
        Франко-...2. Перша частина складних слів, що вказує на торговельну угоду, за якою в ціну товару включають витрати на його вантаження, транспортування, а іноді й страхування; пишеться через дефіс: франко-вагон, франко-склад, франко-станція.
        Французько-... Те саме, що франко-...1, але переважно вживається стосовно французької мови; пишеться через дефіс: французько-український словник.
Ви можете поставити посилання на це слово:

матиме такий вигляд: ФРАНКО-... , ФРАНКО... , ФРАНЦУЗЬКО-...


матиме такий вигляд: Що таке ФРАНКО-... , ФРАНКО... , ФРАНЦУЗЬКО-...