Лексикон львівський
час
час :◊ да́рмо час га́яти пустувати, проводити час за пустою розмовою (Франко)
◊ за часів найясні́шого па́на → "пан"
◊ зиска́ти на ча́сі виграти час; відтермінувати подію (ст): – Ура! – крикнули всі. Я кричав, як навіжений, бо думав: треба зискати на часі (Селепко)
◊ зуб ча́су́ тривалий час (ст): Снідав у Мелянії. Трохи мені шкода, що мушу її покидати, але я сподіваюся, що зуб часу висушить її сльози і з часом навіть ця рана поросте зеленою травою. Я вирішив писати воєнний щоденник. Я завжди хотів писати багато, бо люблю мистецтво. Але Мелянія не давала. Тепер буду мати змогу пером заспокоювати свої пристрасті (Селепко)||кавалок часу, шмат часу
◊ кава́лок ча́су́ = зуб ча́су́ (м, ср, ст)
◊ се тепе́р \<не\> на ча́сі це \<не\> актуально (Франко) (ст)
◊ тим ча́сом форма прощання; до побачення, прощавай (ст)|| = наразі
◊ шма́т ча́су́ = зуб ча́су́ (м, ср, ст)
♦ все добре в свій час кожне діло треба робити у відповідний час (Франко)
♦ и́нші часи́, и́нші клопоти проблеми є завжди (Франко)
♦ час за ча́сом мина́є про швидкоплинність часу (Франко)
♦ час не чека́є час не зупиняється (Франко)
♦ час пра́вду пока́же (Франко)
♦ час все переможе (Франко)
♦ час усього навчи́т досвід приходить із часом (Франко)
♦ ще час з козами на я́рмарок із цим краще почекати (Франко)
♦ часом і ду́рень правду скаже правду може сказати кожен (Франко)
час :◊ да́рмо час га́яти пустувати, проводити час за пустою розмовою (Франко)
◊ за часів найясні́шого па́на → "пан"
◊ зиска́ти на ча́сі виграти час; відтермінувати подію (ст): – Ура! – крикнули всі. Я кричав, як навіжений, бо думав: треба зискати на часі (Селепко)
◊ зуб ча́су́ тривалий час (ст): Снідав у Мелянії. Трохи мені шкода, що мушу її покидати, але я сподіваюся, що зуб часу висушить її сльози і з часом навіть ця рана поросте зеленою травою. Я вирішив писати воєнний щоденник. Я завжди хотів писати багато, бо люблю мистецтво. Але Мелянія не давала. Тепер буду мати змогу пером заспокоювати свої пристрасті (Селепко)||кавалок часу, шмат часу
◊ кава́лок ча́су́ = зуб ча́су́ (м, ср, ст)
◊ се тепе́р \<не\> на ча́сі це \<не\> актуально (Франко) (ст)
◊ тим ча́сом форма прощання; до побачення, прощавай (ст)|| = наразі
◊ шма́т ча́су́ = зуб ча́су́ (м, ср, ст)
♦ все добре в свій час кожне діло треба робити у відповідний час (Франко)
♦ и́нші часи́, и́нші клопоти проблеми є завжди (Франко)
♦ час за ча́сом мина́є про швидкоплинність часу (Франко)
♦ час не чека́є час не зупиняється (Франко)
♦ час пра́вду пока́же (Франко)
♦ час все переможе (Франко)
♦ час усього навчи́т досвід приходить із часом (Франко)
♦ ще час з козами на я́рмарок із цим краще почекати (Франко)
♦ часом і ду́рень правду скаже правду може сказати кожен (Франко)
Ви можете поставити посилання на це слово:
матиме такий вигляд: час
матиме такий вигляд: Що таке час
матиме такий вигляд: час
матиме такий вигляд: Що таке час