Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
ЯЛОВИЧИЙ , ЯЛОВИЙ ШНІЦЕЛЬ , ШНІЦЕЛЬ
чи може бути яловий шніцель?
Наші мовознавці категорично кажуть: ні. І пояснюють чому. Прикметник яловий має в українській мові такі значення:
1) “який не дає приплоду” (про самиць сільськогосподарських тварин): ялова корова;
2) “неродючий” (про землю): ялові грунти;
3) переносне, розмовне “пустий, безпредметний; нікому не потрібний”: ялові поради, “те саме, що марний” – ялові зусилля;
4) “виготовлений зі шкіри великої рогатої худоби”: ялові чоботи.
Таким чином, ні шніцель, ні биток не можуть бути яловими. У цьому разі вживають прикметник яловичий (від яловичина). А ще природніше: шніцель з яловичини, биток з яловичини.
Ви можете поставити посилання на це слово:

матиме такий вигляд: ЯЛОВИЧИЙ , ЯЛОВИЙ ШНІЦЕЛЬ , ШНІЦЕЛЬ


матиме такий вигляд: Що таке ЯЛОВИЧИЙ , ЯЛОВИЙ ШНІЦЕЛЬ , ШНІЦЕЛЬ