Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
ЯК БИ НЕ
, ХОЧ ДЕ
, ХОЧ ХТО
, ЯК НЕ ДИВНО
, ДИВНО
, ПРИКРО
, ЯК НЕ ПРИКРО
, ХОЧ БИ ЩО
, ХОЧ БИ ЯК
Який вислів правильніший: як би не чи хоч би як?
Дослухайтеся до поради авторитетного нашого письменника і мовознавця Бориса Антоненка-Давидовича. Часто помиляються в тих випадках, наголошував він, коли будують українську фразу за зразком російських висловів как ни (“А вы, друзья, как ни садитесь, все ж в музыканты не годитесь”), какой бы ни (“Какой бы ни был результат, а работать нужно”) й кажуть та пишуть: “Без освіти нічого не осягнеш, як би не хотів того”; “Не тонкощі сюжетоскладання, якими б не були вони винахідливими, цікавлять нас”. Таке калькування інколи навіть не дає змоги гаразд збагнути фразу, наприклад, перше речення, сказане вголос, можна зрозуміти й так: “Без освіти нічого не досягнеш, якщо того не хотів”. Щоб цього не траплялося, треба висловлюватися правильно по-українському: “Без освіти нічого не осягнеш, хоч би як того хотів”; “Не тонкощі сюжетоскладання, хоч би які винахідливі вони були, цікавлять нас”. Так усталилося в нашій класиці й живому народному мовленні, отож нема чого від цього відступати: “Не до пари гол
Уживають як не прикро, як не дивно, треба: хоч як прикро, хоч як дивно.
Який вислів правильніший: як би не чи хоч би як?
Дослухайтеся до поради авторитетного нашого письменника і мовознавця Бориса Антоненка-Давидовича. Часто помиляються в тих випадках, наголошував він, коли будують українську фразу за зразком російських висловів как ни (“А вы, друзья, как ни садитесь, все ж в музыканты не годитесь”), какой бы ни (“Какой бы ни был результат, а работать нужно”) й кажуть та пишуть: “Без освіти нічого не осягнеш, як би не хотів того”; “Не тонкощі сюжетоскладання, якими б не були вони винахідливими, цікавлять нас”. Таке калькування інколи навіть не дає змоги гаразд збагнути фразу, наприклад, перше речення, сказане вголос, можна зрозуміти й так: “Без освіти нічого не досягнеш, якщо того не хотів”. Щоб цього не траплялося, треба висловлюватися правильно по-українському: “Без освіти нічого не осягнеш, хоч би як того хотів”; “Не тонкощі сюжетоскладання, хоч би які винахідливі вони були, цікавлять нас”. Так усталилося в нашій класиці й живому народному мовленні, отож нема чого від цього відступати: “Не до пари гол
Уживають як не прикро, як не дивно, треба: хоч як прикро, хоч як дивно.
Ви можете поставити посилання на це слово:
матиме такий вигляд: ЯК БИ НЕ , ХОЧ ДЕ , ХОЧ ХТО , ЯК НЕ ДИВНО , ДИВНО , ПРИКРО , ЯК НЕ ПРИКРО , ХОЧ БИ ЩО , ХОЧ БИ ЯК
матиме такий вигляд: Що таке ЯК БИ НЕ , ХОЧ ДЕ , ХОЧ ХТО , ЯК НЕ ДИВНО , ДИВНО , ПРИКРО , ЯК НЕ ПРИКРО , ХОЧ БИ ЩО , ХОЧ БИ ЯК
матиме такий вигляд: ЯК БИ НЕ , ХОЧ ДЕ , ХОЧ ХТО , ЯК НЕ ДИВНО , ДИВНО , ПРИКРО , ЯК НЕ ПРИКРО , ХОЧ БИ ЩО , ХОЧ БИ ЯК
матиме такий вигляд: Що таке ЯК БИ НЕ , ХОЧ ДЕ , ХОЧ ХТО , ЯК НЕ ДИВНО , ДИВНО , ПРИКРО , ЯК НЕ ПРИКРО , ХОЧ БИ ЩО , ХОЧ БИ ЯК