Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
ФІРМОВИЙ , КАЗАРМЕНИЙ , КАЗАРМОВИЙ , ФІРМЕННИЙ , ФІРМЕНИЙ
фірмовий, а не фірмений
Російські прикметники із суфіксом – енн у багатьох випадках треба перекладати українськими з – ов: фирменный – фірмовий (а не фірмений, фірменний), казарменный – казармовий.
Ви можете поставити посилання на це слово:

матиме такий вигляд: ФІРМОВИЙ , КАЗАРМЕНИЙ , КАЗАРМОВИЙ , ФІРМЕННИЙ , ФІРМЕНИЙ


матиме такий вигляд: Що таке ФІРМОВИЙ , КАЗАРМЕНИЙ , КАЗАРМОВИЙ , ФІРМЕННИЙ , ФІРМЕНИЙ