Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
ГАРЯЧИЙ
, ПАЛКИЙ
палкий – гарячий
Палкий, крім іншого, виступає в значенні “сповнений енергії, пристрасті; той, що виражає сильне почуття”. “Мені ти слова промовляв палкої любові” (Леся Українка), “Вам привіт палкий степовика” (Терень Масенко). Похідне – палко. “Томас палко дякував Бутакову” (Зінаїда Тулуб).
Такий самий зміст передає і слово гарячий. Гарячий відгук, гарячий привіт, гаряча полеміка, гаряча любов. Похідне – гаряче. “Гаряче потиснув руку” (з газети).
Однак послідовно замінювати цим прикметником питоміше в українській мові палкий не варто.
палкий – гарячий
Палкий, крім іншого, виступає в значенні “сповнений енергії, пристрасті; той, що виражає сильне почуття”. “Мені ти слова промовляв палкої любові” (Леся Українка), “Вам привіт палкий степовика” (Терень Масенко). Похідне – палко. “Томас палко дякував Бутакову” (Зінаїда Тулуб).
Такий самий зміст передає і слово гарячий. Гарячий відгук, гарячий привіт, гаряча полеміка, гаряча любов. Похідне – гаряче. “Гаряче потиснув руку” (з газети).
Однак послідовно замінювати цим прикметником питоміше в українській мові палкий не варто.
Ви можете поставити посилання на це слово:
матиме такий вигляд: ГАРЯЧИЙ , ПАЛКИЙ
матиме такий вигляд: Що таке ГАРЯЧИЙ , ПАЛКИЙ
матиме такий вигляд: ГАРЯЧИЙ , ПАЛКИЙ
матиме такий вигляд: Що таке ГАРЯЧИЙ , ПАЛКИЙ