Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
ВІДОМІСТЬ , СТАВИТИ У ВІДОМІСТЬ , ПОВІДОМЛЯТИ , СПОВІЩАТИ , ДОВОДИТИ ДО ВІДОМА
1. Доводити до відома, повідомляти
Захоплюються наші засоби масової інформації і зворотом ставимо вас у відомість, що є дослівним перекладом російського ставим вас в известность. А правильно по-українськи: доводимо до вашого відома, повідомляємо вам, сповіщаємо вас.
2. Повідомляти –сповіщати
Експресивно забарвлене слово сповіщати поєднується з тими самими відмінковими формами, що й синонімічне повідомляти, яке має виразний книжний відтінок. Сповіщати (повідомляти) товариша і сповіщати (повідомляти) товаришеві. Щоправда, останнім часом спостерігається тенденція розрізняти ці дієслова за керуванням, а саме: перше з них охочіше сполучають з родовим відмінком, наприклад: “... І про біду людей не сповістять” (Ліна Костенко). При дієслові ж повідомляти перевагу віддають давальному відмінку: “Про злочинця міліції повідомили дуже пізно” (з газ.).
Ви можете поставити посилання на це слово:

матиме такий вигляд: ВІДОМІСТЬ , СТАВИТИ У ВІДОМІСТЬ , ПОВІДОМЛЯТИ , СПОВІЩАТИ , ДОВОДИТИ ДО ВІДОМА


матиме такий вигляд: Що таке ВІДОМІСТЬ , СТАВИТИ У ВІДОМІСТЬ , ПОВІДОМЛЯТИ , СПОВІЩАТИ , ДОВОДИТИ ДО ВІДОМА