Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
ВТІЛЮВАТИ , УПРОВАДЖУВАТИ , ВПРОВАДЖУВАТИ , ЗАПРОВАДЖУВАТИ
Яка семантична відмінність між дієсловами впроваджувати (упроваджувати), запроваджувати і втілювати?
Розрізняти значення лексем допомагають їхні російські відповідники. Впроваджувати – це рос. “внедрять”. Упроваджувати нові технології. “Що ж, люди однаковими не можуть бути. Один сам культуру впроваджує, другого треба наштовхнути на те” (з журналу). А запроваджувати означає “встановлювати” (російське вводить). Запроваджувати в життя, в практику. “ – Чому б нам не запровадити на класних зборах дуже корисний для нас огляд газет” (Олесь Донченко). Хоча можливе також запроваджувати у виробництво, запроваджувати машини.
Втілювати – український відповідник російського воплощать. Не синонімічне дієслову впроваджувати. Приміром, можна сказати: “втілювати в собі”, а також “втілювати в життя”, але неправильно: “втілювати у виробництво” (замість впроваджувати).
Ви можете поставити посилання на це слово:

матиме такий вигляд: ВТІЛЮВАТИ , УПРОВАДЖУВАТИ , ВПРОВАДЖУВАТИ , ЗАПРОВАДЖУВАТИ


матиме такий вигляд: Що таке ВТІЛЮВАТИ , УПРОВАДЖУВАТИ , ВПРОВАДЖУВАТИ , ЗАПРОВАДЖУВАТИ