Укр. літ. мова на Буковині
взгляд
Взгляд. Погляд, увага.● Мати взгляд (на когось, щось) - зважати. При тім треба мати також взгляд нарозличні прикмети місцеві (Б., 1895, 1, 3)
// пол. mieć wzgląd (na coś) - брати до уваги, враховувати;
● Без взгляду - без огляду на когось, щось, не зважаючи (на когось, щось). Всякі петициї, без взгляду на число підписів, остануть ся без успіху (Б., 1895, 6, 3)
// пол. bez względu - незважаючи на когось, щось;
● В тім взгляді - стосовно того, щодо того. При такім стані річий відпадає в тім взгляді дальше урядове поступованє (Б., 1895, 6, 1); Леся Укр[аїнка] вже стільки листів писала! Кажу вам, вона хіба в тім взгляді зо мною може рівнятися. Попросту не вміємо коротко писати (Коб., Слова..., 252);
● Під тим взглядом, взглядом (когось, чогось) - у якомусь стосунку, стосовно, щодо когось, чогось. Ніхто сего не перечить, що дотеперішний тягар податковий найбільше давив ті верстви суспільні, котрі під взглядом економічним суть найслабші (Б., 1895, 21, 1); А треба знати, що тамошні гори не уступають під взглядом красоти романтичних видів навіть найкрасшим партиям Швайцариї (Б., 1895, 24, 4)
// пол. pod tym względem - у якомусь стосунку, стосовно, щодо когось, чогось;
● Під кождим взглядом - в усіх відношеннях, з будь-якого боку. Географічне положене руских земель, як України, Поділя, Волині, Галичини, Буковини і закарпатскої, т. зв. угорскої Руси - є під кождим взгядом дуже корисне (Б., 1895, 27, 1)
// пол. pod każdym względem - в усіх відношеннях, з будь-якого боку.
● Зі взглядів на здоровлє - за станом здоров’я. Урядово оголошено спенсионованє бувшого посла росийского в Білграді Персіянього “зі взглядів на здоровлє(Б., 1895, 23, 2)
// пол. z tedo wzglądu - зважаючи на те; через те, що; ze wzglądów (na coś) - зважаючи (на щось), враховуючи (щось).
Ви можете поставити посилання на це слово:

матиме такий вигляд: взгляд


матиме такий вигляд: Що таке взгляд